Bonnie
2024/06/11 12:13
請告訴我 「您先請」 的英語!
不分性別,在開門的時候會先讓附近的人通過,這樣的情景很常看見,而「您先請」這在英語中該怎麼說呢?
回答
・After you.
「你先請」用「After you」來表達。這是「我在你之後=你先請」的意思。這是一種禮貌的說法。
以稍微隨意一點的方式會用「Go ahead」來表達。它用於朋友和同事之間,但即使對你不認識的人使用也不會無禮。
禮讓女性時使用「Ladies first」這句也未嘗不可。
使用更簡單的「Please」也不錯。比如要讓對方先進入電梯,可以搭配手勢,比如手伸向電梯,同時示意方向說出這句話也可以。
希望我的說明是對你有所幫助的。
回答
・After you
・Go ahead
你先請可以用After you./Go ahead.來表達。
After you.是在門口或交通工具前給予對方先行時使用。
直接翻譯的話則是會變成"你的之後","我可以在你之後就好,你先請!"這樣的細微感覺。
Go ahead.是在輕鬆場合的會話中常常作為"請"的意思來使用。
I am not in much of a hurry, so after you.
『我並不急,你先請』
It's a delicious restaurant, so go ahead and order whatever you want.
『難得來到美味的餐廳,所以請點您喜歡的菜。』
希望我的說明是對你有所幫助的。