Yu
2025/08/26 18:03
請告訴我 「帶領」 的英語!
當你要帶領其他人時,「我來帶領」用英文要怎麼說呢?
回答
・take the lead
「帶領」可以如上所述來表達。
領導這個詞也是從「lead」來的。
動詞加上「er」時,會有「做~的人」的意思。
例)
lead→leader
play→player
teach→teacher
如果是「我來帶領」的話,
I will take the lead.
這樣表達。
我覺得這裡與其說是現在正在帶領,不如說是接下來會帶領,所以
使用未來式。
will :打算~
will表示自己的意志。另一方面,be going to則不管有沒有自己的意志,單純用來談論未來的事情,所以如果有帶領的意願時,會使用will。
回答
・Take the lead
・Escort
1. Take the lead
「帶領、帶路」
帶領對方或某人前進的行為,在英文中可以用「take the lead」這個片語來表達。take 有很多意思,包括「拿」、「需要」、「理解」、「抓住」等等。因此,take 後面可以加上各種單字,組成新的片語。
Lead 是一個動詞,有「帶領」、「引導」等意思。
例句:
I’ll take the lead.
我來帶領。
2. Escort
「護送」
此外,也可以用「escort」這個字來表示「帶領」對方。
例句:
I’ll escort him.
我來護送他。
Taiwan