Tim
2025/08/26 18:03
請告訴我 「你可以幫我確認一下照片嗎?」 的英語!
當被拜託幫忙拍照後,會說「可以幫我確認一下照片嗎?」這句話用英文要怎麼說呢?
回答
・Could you check the photo?
・Would you mind checking the photo?
・Can you take a look at the photo?
1. Could you check the photo?
可以請你確認一下照片嗎?
這是對對方非常有禮貌的請求表達方式。
在文法上是用 Could you+動詞原形 的過去式疑問句。
例句:
Could you check the photo I emailed you earlier?
可以請你確認一下我之前用電子郵件寄給您的照片嗎?
2. Would you mind checking the photo?
您介意幫我確認一下照片嗎?
mind+動詞ing形式,是一種「您介意做~嗎?」的禮貌請求方式。
字面上的意思是「您介意確認照片嗎?」
即使在很理所當然的請求情境下,使用這個表達方式也能顯得更有禮貌!
3. Can you take a look at the photo?
你可以看一下照片嗎?
Can you「你可以~嗎?」是直接詢問對方能力的表達方式。
take a look at 是「看一下~」的片語。
這是比較直接的說法,因此在面對上司或某些場合時,建議避免使用。
總結來說,這些表達方式都可以用在請對方確認某張照片時,但禮貌程度有所不同。
"Could you~"是最有禮貌的,"Would you mind~"次之,"Can you~"則是最直接的表達方式!請根據情境和對象靈活運用吧!
回答
・Could you check the photograph?
・Would you check the photo?
Could you check the photograph?
可以幫我確認一下照片嗎?
Could you 〜 ? 這個用法可以表達禮貌的語氣,例如「可以請你~嗎?」「能幫我~嗎?」等意思。(也可以用來表達「請你~」這樣的語氣。)另外,check 是表示「確認」「檢查」等意思的動詞,也可以作為名詞,表示「確認」「檢查」或「支票」等意思。
Sorry, could you check the photograph?
(不好意思,可以幫我確認一下照片嗎?)
Would you check the photo?
可以請你幫我確認一下照片嗎?
would you 〜 ? 也是一種表示「可以請你~嗎?」的禮貌表現,不過,和詢問「是否有可能」的 could you 〜 ? 不同,這裡是詢問「是否有意願」去做這件事。另外,photograph(照片)常常會簡稱為 photo。
I’m confident, so would you check the photo?
(我很有自信,可以請你幫我確認一下照片嗎?)
Taiwan