Peter

Peter

2025/08/26 18:03

請告訴我 「服務費另收10%。」 的英語!

在飯店裡,想對使用餐廳的客人說:「我們將另外收取10%的服務費。」

0 28
Chen Li

Chen Li

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/12/17 12:56

回答

・The service fee of 10% is charged separately.
・A 10% service charge is required apart from the bill.

1. The service fee of 10% is charged separately.
「將另外收取10%的服務費。」

service fee 指的是「服務費」。The service fee of 10% 就是「10%的服務費」。be + charged 表示「被收取、被請求付款」。
separately 則是「另外、另計」。

2. A 10% service charge is required apart from the bill.
「將收取10%的服務費,不包含在帳單內。」

A 10% service charge是「10%的服務費」的意思。service charge, service fee兩者意思相同。be+requiredで「被要求、必須支付」的意思,使用被動語態來表達。
apart from the billで,「不包含在帳單內、另外」的意思,可以表達「另行收取」。

Li Wei

Li Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/12/17 12:56

回答

・ask to bear a 10% service charge separat

「另外」是副詞,意思是「separately」。

構文是用於飯店向客人提出請求的內容,因此要使用禮貌的表達方式「We kindly ask」(我們懇請)。接下來可以結合副詞用法的不定詞(to bear a 10% service charge separately:請您另外負擔10%的服務費)來構成句子。

副詞是修飾動詞的詞類,所以這裡副詞用法的不定詞是修飾動詞(ask:請求)。

例如,如果寫成"We kindly ask you to bear a 10% service charge separately."(我們懇請您另外負擔 10% 的服務費),也就是「我們將另外收取10%的服務費」的意思。

有幫助
瀏覽次數28
分享
分享