I

I

2025/08/26 18:03

請告訴我 「你要選套餐,還是單點?」 的英語!

在漢堡店裡,想對客人說:「要加套餐,還是只要單點呢?」

0 25
Zhang Hua

Zhang Hua

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/12/17 12:56

回答

・Would you like to make it a combo, or just the burger?
・Do you want that as a meal or just by itself?

Would you like to make it a combo, or just the burger? 是在漢堡店中用來順暢且禮貌地傳達「要不要加套餐,還是只要單點漢堡呢?」這個意思。即使客人猶豫不決時,也能自然地提供選擇,並傳達出「要不要選擇包含薯條和飲料的套餐,這樣會比較划算?還是只單點漢堡?」這樣的語氣。不僅適用於休閒的店家或速食店,在稍微安靜一點的餐廳或咖啡廳也很容易使用。這個表達方式不會給對方壓力,既適度禮貌又帶有親切感,非常實用。在英語系國家也非常普遍,所以即使是第一次從事服務業,或是在留學、打工度假等情境下也能安心使用。

Would you like to make it a combo, or just the burger? We have a special discount on combos today.
要加套餐,還是只要單點漢堡呢?今天套餐有特價喔。

順帶一提,Do you want that as a meal or just by itself? 是更直接且輕鬆地詢問「這個商品要加套餐,還是只要單點?」的表達方式。不會太過正式,適合喜歡輕鬆服務風格的店家,或是與顧客距離較近的場合使用會比較自然。另一方面,因為語氣較為輕快,有些顧客可能會覺得「有點太隨便」,所以可以根據對象或店內氛圍來做調整。不過,在多數速食店或外帶專賣店等場合,這句話完全沒問題。如果想讓點餐過程更簡單,這種說法可以讓對話更有節奏,雙方都能輕鬆享受溝通。

Do you want that as a meal or just by itself? We can add fries and a drink for an extra dollar.
要加套餐,還是只要單點?加一美元可以附薯條和飲料喔。

Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/12/17 12:56

回答

・Which would you like combo or just a sandwich?

Which would you like combo or just a sandwich ?
你要套餐還是只要三明治?

Which 哪一個
combo 套餐、組合
套餐在歐美稱為combo。
Just a sandwich 只要(單點)三明治
在英文中,三明治=夾有餡料的麵包,這個詞有這樣的意思。
因此也可以用來指漢堡。

「would you」「could you」的差別

「would you」是確認對方的意願,是否有這個打算
比「could you」更為禮貌的表達方式。

「could you」是詢問對方是否有能力或是否可以做到

例句
顧客:Please Can I have a hamburger?
不好意思,我可以要一個漢堡嗎?
店員:Ok, Which would you like meal or just a sandwich ?
好的,請問你要套餐還是只要單點三明治?
顧客: Just a sandwich please.
只要單點,謝謝。

有幫助
瀏覽次數25
分享
分享