Emily
2024/06/11 12:13
請告訴我 「兩次功夫」 的英語!
我不喜歡某件事可以做一次而不得不再次做這種低效的行為,所以我想說,「我不想做任何要費兩次功夫的事情。」
回答
・double work
「兩次功夫」可以用 「double work」來表達。
這是為了完成某件事,
需要不必要的二次努力或工作。
舉例:
「I forgot to save my work before the computer shut down. It's such a double work」
(意思:我忘記在電腦關閉之前保存我的工作,因此必須執行兩次,這很痛苦。)
「I don't want to do things that become double work」
(意思:我不想做任何要費兩次功夫的事情)
可以像這樣來表達。
回答
・double work
・duplicate effort
「兩次功夫」可以用英語 double work 或 duplicate effort 來表達。
I don't want to do anything that will be the double work, so let me work more efficiently.
(我不想做任何要費兩次功夫的事情,所以請讓我工作更有效率。)
Those are clearly duplicate efforts so you better download the data.
(這顯然是要花兩次功夫,所以最好還是下載資料。)