Chia
2025/08/26 18:03
請告訴我 「請坐」 的英語!
我想知道除了Have a seat之外,還有哪些可以表達「請坐」的說法。
回答
・Take a seat.
・Please be seated.
1. Take a seat.
這句話也是「請坐下」的意思,不過相較之下,是比較像「請坐下」這種語感的較為隨意的表達方式。常用於親密的關係、咖啡廳或較為休閒的餐廳。在商業場合使用則稍不適合,請注意。
因此在日常生活中,這種說法比較常被使用。
例句
Take your seat. I'll show you to your table in a minute.
「請在這裡坐下。我馬上帶您到您的桌位。」
2. Please be seated.
這是促使對方入座的正式英文表達方式。相當於中文裡的「請入座」,常用於演講會、集會、典禮或高級餐廳等場合。
在飛機廣播中也會使用seated這個詞。
例句
Please be seated, ladies and gentlemen. The speech is starting in 5 minutes.
「請入座,各位來賓。演講即將於五分鐘後開始。」
回答
・please be seated
please 是一種可以加上「請」這種禮貌語氣的表達方式。另外,be seated 是表示「坐下」這個意思的慣用語。
例句
Please be seated, the meeting will begin shortly.
請坐,會議即將開始。
※ meeting「會議」※ begin「開始」※ shortly「即將」
順帶一提,雖然也有 sit down 這個表達方式,但如果想要給人禮貌的印象,或是在正式場合,這次介紹的 be seated 會是比較保險的選擇。
例句
Sit down here!
坐在這裡!
Taiwan