Victor
2025/08/26 18:03
請告訴我 「停產」 的英語!
當被問到某件商品的時候,想要對提問者說「已經停產了」。
回答
・Discontinued
・Out of production
・No longer available
I'm sorry, but that product has been discontinued.
很抱歉,該商品已經停產。
「Discontinued」有「中止」、「廢止」、「停止製造」等意思。主要用於商品或服務停止販售,或是某些專案或活動不再繼續時。例如,某個產品退出市場,或某項服務不再提供時,可以說「這個產品(服務)已經discontinued」。另外,當特定型號或版本被新產品取代時,也會使用這個詞。
I'm sorry, but that product is out of production.
很抱歉,該商品已經停產。
Sorry, this product is no longer available.
很抱歉,這個商品已經停售。
「Out of production」指的是產品已經不再製造,特別是在廠商或工廠相關的情境下使用。另一方面,「No longer available」則表示產品目前無法取得,適用於缺貨、停售等更廣泛的情況。例如,在店裡說「Out of production」時,強調的是該商品已經不再生產;而說「No longer available」則表示在該店已經買不到這個商品。
回答
・no longer in production
・be discontinued
「停產」用英文表達時,有以下幾個例子。
1. no longer in production
已經停產
※no longer :「已經不再~」
※production: 生產
(例句)
We apologize for the inconvenience but this product is no longer in production.
很抱歉造成您的不便,但這項商品已經停產。
2. be discontinued
停產
(例句)
This drink is discontinued as it wasn't popular.
這款飲料因為不受歡迎,已經停產。
Taiwan