Fu
2025/08/26 18:03
請告訴我 「感受性豐富」 的英語!
因為朋友問我男朋友的個性,所以我想說:「他是一個感受性很豐富的人。」
回答
・Highly sensitive
・Emotionally in tune
・Empathetic
He's a highly sensitive person.
他是個敏感的人。
「Highly sensitive」指的是非常敏感的狀態或情況。這個詞常用來形容情感細膩、容易受到他人言行或環境變化影響的人。此外,也可以用來表示機器或裝置能夠感知微小變化或訊號。例如,在描述個人性格時,可以說「他很highly sensitive,所以需要小心對待他」。另外,在科學或技術領域中,也會用來指「highly sensitive的感測器」。
He's really emotionally in tune.
他很能共感別人的情緒。
He's a very empathetic person.
他是一個很有同理心的人。
Emotionally in tune是指能夠敏銳地察覺他人情緒或氣氛的能力。例如,當你發現朋友有點沮喪時可以用這個詞。Empathetic則強調理解並同理他人情感的能力。例如,當朋友失戀時,能夠感同身受並陪伴對方。前者著重於察覺情緒,後者則著重於情感的分享。
回答
・of great sensitivity
・very sensitive
・receptive
1. 感受性、感性是「sensitivity」,而「豐富的」可以在前面加上「great」來表達。
He is a person of great sensitivity.
「他是一個感性豐富的人。」
2. 此外,也可以使用「sensitivity」的形容詞形「sensitive(感性豐富、感受性高)」這個詞語來表達。
My daughter is a very sensitive person.
「我的女兒感性非常豐富。」
3. 當指的是願意接受新事物這層意思的感受性時,可以使用「receptive」這個單字。
He is young and has a receptive mind.
「他年輕且感性豐富。」
Taiwan