Fu

Fu

2025/08/26 18:03

請告訴我 「看著前方走」 的英語!

在公園裡,我想對兒子說:「請好好看前面走路喔。」

0 36
Zhao Min

Zhao Min

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/12/11 16:16

回答

・Keep your eyes on the road
・Watch your step
・Look where you're going

Keep your eyes on the road while you're walking, okay?
好好看前面走路喔,好嗎?

「Keep your eyes on the road」主要是在開車時用來表示「專心看前方,專注開車」的意思。例如,當同車的人跟你聊天讓你分心,或是你想操作手機時,可以用這個片語來提醒對方注意安全。這是一個強調安全駕駛的重要片語,也常常被用來預防交通事故,是很常聽到的表達方式。

Watch your step, and make sure to look ahead while walking.
走路的時候要注意腳下,也要注意看前面。

Look where you're going, okay?
走路要看前面喔,好嗎?

Watch your step這個片語是在特定場所或情況下,提醒對方注意腳下。例如在樓梯或有障礙物的地方很常用。另一方面,Look where you're going則是提醒對方要注意周遭的狀況。這個表達常用來對正在邊走邊滑手機的人說。這個表達有提醒對方要更廣泛注意的意思。兩者都是提醒注意的用語,但前者是提醒注意腳下,後者則是提醒整體的注意,這點有所不同。

Mark Lee

Mark Lee

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/12/11 16:16

回答

・heads up!
・watch where you're going

1. Heads up when you are walking.
好好看前面走路。

「Heads up!(看前面走路!)」這個表達方式,特別是在對低頭走路或注意力不集中的人提醒要看前面時使用。請想像幼兒園老師或托兒所老師在小朋友們玩耍時,發現他們沒有看前面走路,眼前就有一顆大石頭快要絆倒他們的情景。這時就會用到「Heads up!」。

2. Watch where you're going!
走路要看前面!(要注意你要去的地方!)

「Watch(看)」的命令形加上「where you're going(你正前往的地方)」這個副詞,組成「看你要去的地方=走路要看前面」這個表達方式。這是為了提醒對方注意,避免撞到或跌倒。

有幫助
瀏覽次數36
分享
分享