Kuo
2025/08/26 18:03
請告訴我 「育兒記錄」 的英語!
在朋友家裡,想對新手媽媽說:「最好把育兒記錄留下來喔。」
回答
・Baby journal
・Baby log
・Baby milestone tracker
You should keep a baby journal to document your parenting journey.
你最好寫育兒日記記錄你的育兒歷程。
「Baby journal」是指用來記錄寶寶成長和日常生活點滴的日記或相簿。具體來說,會記下像是第一次笑、第一次走路、第一次說話等寶寶的重要時刻,並用照片或文字記錄下來。對於新手爸媽來說,這是一個很棒的工具,可以陪伴孩子成長,日後回顧也很有趣。此外,作為送給親戚或朋友的禮物也很受歡迎。它能留下特別的回憶,並加深家人的羈絆。
You should keep a baby log to track your baby's development.
你最好寫育兒記錄來記錄寶寶的成長。
You should keep a baby milestone tracker.
你最好留下育兒記錄。
「Baby log」是指詳細記錄寶寶每天的睡眠、餵奶、換尿布等情況。例如,家長會在「I need to update the baby log with today’s feedings」這種情境下使用。另一方面,「Baby milestone tracker」則是用來記錄寶寶成長的重要里程碑(像是第一次走路、第一次說話等)的工具。會用在「I added her first steps to the baby milestone tracker(我把她的第一步記入了育兒記錄。)」這樣的句子。前者著重於日常管理,後者則聚焦於重要的成長記錄。
回答
・childcare record
・child rearing record
childcare record
育兒記錄
childcare 是表示「育兒」、「保育」等意思的名詞,有時也用來表示「兒童保護」的意思。另外,record 是表示「記錄」、「實績」等意思的名詞,也可以作為動詞來表達。
You should keep a childcare record.
(最好把育兒記錄留下來。)
child rearing record
育兒記錄
child rearing 也是表示「育兒」意思的表現,但與 childcare 相比,語氣上較為正式。
I looked his child rearing record for the first time.
(我第一次看了他的育兒記錄。)
Taiwan