Stanley
2025/08/26 18:03
請告訴我 「房地產業務」 的英語!
因為初次見面的人問了我的職業,所以我想說我是房地產業務。
回答
・Real estate agent
・Realtor
・Property consultant
I'm a real estate agent.
我是房地產業務員。
「Real estate agent」是指仲介房地產買賣或租賃的專業人士。中文中被稱為「房地產經紀人」或「房地產仲介業者」。具體來說,會進行物件介紹、合約手續、價格協商、法律文件準備等工作。當有人想買房、賣房、租房或出租時會使用這項服務,特別是對於第一次進行房地產交易的人來說,是值得信賴的存在。需要具備房地產市場的知識與談判能力,信賴關係也非常重要。
I'm a realtor.
我是房地產經紀人。
I'm a property consultant.
我是房地產顧問。
「Realtor」主要是在美國使用的術語,特別指擁有房地產交易相關資格的專業人士。另一方面,「Property Consultant」涵蓋範圍更廣,指的是提供房地產投資、開發、管理等多方面建議的專家。在日常對話中,「Realtor」多半是指買賣房屋時的經紀人,而「Property Consultant」則用於需要投資建議或資產管理專業知識的情況。
回答
・a salesman in a real estate agent
・run a real estate agent
「聽到『房地產業務』這個詞時,可以解釋為『在房地產公司擔任業務員』或是『經營房地產公司』這兩種意思,所以我兩種都寫出來了。請參考看看。
1. a salesman in a real estate agent
這裡是指『房地產公司的業務員』這個意思。
・salesman 業務員,推銷員
・real estate agent 房地產公司
real estate 的意思是『房地產、不動產』。
可以像下面這樣使用。
(例句)
"What do you do?"
「請問您的職業是什麼?」
"I'm a salesman in a real estate agent."
「我是做房地產業務的。(在房地產公司擔任業務員)」
2. run a real estate agent
這裡是指『經營房地產公司』這個意思。
・run 經營(公司等),這裡不是『跑步』的意思。
可以像下面這樣使用。
(例句)
I run a real estate agent in Taichung.
我在台中經營一家房地產公司。
Taiwan