Brenda
2025/08/26 18:03
請告訴我 「補充商品」 的英語!
在便利商店打工時,想說「請補充商品」。
回答
・Restock the shelves
・Replenish inventory
・Fill the stock.
Please restock the shelves with the new items we just received.
請將新到的商品補充到貨架上。
「Restock the shelves」是指將新商品或庫存補充到貨架上。這個詞語主要用於零售店或超市,在商品售罄後再次陳列時會使用。例如,在忙碌時段商品減少時,或在特定促銷活動或活動前後需求增加時,會用到這個片語。這個表達指的是庫存管理或店鋪營運中重要的工作,是維持順利銷售活動不可或缺的行動。
Could you please replenish the inventory in aisle three?
可以請你補充第三通道的庫存嗎?
Please fill the stock on the shelves.
請將貨架上的商品補滿。
Replenish inventory和Fill the stock雖然意思相近,但語感上略有不同。Replenish inventory通常指在庫存減少時進行補充,常用於商業或倉儲管理等情境。另一方面,Fill the stock多用於首次將新商品或物品陳列到貨架上,或是整體補滿庫存的情況。在日常對話中,當店內或家中物品用完時會用replenish,而fill則用於特定地點需要填滿時。
回答
・restock the items
「補充」是英文的 restock。這是指在便利商店或超市等地方,補充售完商品的作業。
例句
I need to restock the items on these shelves.
我需要補充這些架子上的商品。
※ need to 「需要~」※ shelve 「棚」
順帶一提,將商品等陳列、上架的作業,在英文中是 stock。
例句
I'm stocking the dairy products at the supermarket.
我正在超市上架乳製品。
※ daily products 「乳製品」※ supermarket 「超級市場」
Taiwan