Naomi

Naomi

2025/08/26 18:03

請告訴我 「請稱讚今天的自己」 的英語!

因為想在瑜珈課上使用,所以想說「請讚美今天的自己」。

0 19
Wang Mei

Wang Mei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/12/05 18:44

回答

・Give yourself a pat on the back today.
・Be proud of what you accomplished today.
・Celebrate your wins today.

Give yourself a pat on the back today for showing up and doing your best.
稱讚今天的自己,感謝自己來到這裡並盡了全力。

「Give yourself a pat on the back today.」是帶有「稱讚今天的自己」這種語感的英文表達。這句話是為了認可自己努力過的自己,提升自我肯定感。例如,在完成一個大型專案或達成目標之後,回顧自己在日常生活中的努力與成果,提升自我評價時可以使用。不要忘記對自己溫柔一點,這句話也能作為獲得內心滿足感的訊息。

Be proud of what you accomplished today.
為今天所完成的感到驕傲吧。

Celebrate your wins today, and take a moment to appreciate your progress.
慶祝今天的勝利,並花點時間感受自己的成長。

「Be proud of what you accomplished today.」是在希望對方能對自己的努力和成果感到滿意時使用的表達。例如,可以對完成艱難工作的同事或通過考試的朋友說這句話。另一方面,「Celebrate your wins today.」則是鼓勵大家分享並慶祝自己的成果或勝利。例如,當團隊成功完成專案或在運動比賽中獲勝時可以使用。前者強調內心的滿足感,後者則強調外在的慶祝。

Wang Lei

Wang Lei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/12/05 18:44

回答

・compliment today's yourself
・be proud of what you have done today

如果要用最接近中文的表達方式,可以如下所示。

1. compliment today's yourself
compliment:這是「稱讚」的動詞,但作為名詞時也有「恭維」的意思。praise「稱讚」則有「表揚」、「讚美」等較強烈的意思,因此感覺上compliment比較合適。
yourself:「你自己」

例句
Well done, everybody! Let's compliment today's yourself.
大家做得很好!來稱讚今天的自己吧。

雖然是意譯,也可以這樣說。

2. be proud of what you have done today
be proud of 〜:「以~為傲」
what:「做的事情」這個關係代名詞的意思。
you have done:「已經完成的」、「(已經)做過的」的意思。這是現在完成式的完成用法。
直譯的話,就是「以今天完成的事情為傲」=「稱讚今天的自己」這樣的表達。

例句
Before going to sleep, let's be proud of what you have done today.
睡覺前,來稱讚一下今天的自己吧。

如果有幫助到你就太好了!

有幫助
瀏覽次數19
分享
分享