Stella
2025/08/26 18:03
請告訴我 「我想要一杯啤酒」 的英語!
在酒吧裡,想要跟工作人員說想要一杯啤酒。
回答
・I'd like a beer.
・Can I get a beer?
・I'll have a pint, please.
I'd like a beer, please.
請給我一杯啤酒。
I'd like a beer. 是一種委婉地表達想要啤酒的說法。可以在和朋友在酒吧或休閒餐廳點餐時使用。比起直接說「請給我啤酒」,這種說法更有禮貌且給人低調的印象。特別適合在初次見面的人或雖然不是正式場合但需要一點禮貌的情境下使用。此外,在家裡舉辦家庭聚會等輕鬆的環境下也能自然地使用。
Can I get a beer?
可以給我一杯啤酒嗎?
I'll have a pint, please.
請給我一品脫啤酒。
「Can I get a beer?」是點啤酒時不特別指定種類時常用的表達方式。在酒吧或餐廳點啤酒時可以輕鬆使用。另一方面,「I'll have a pint, please.」則是在想要點一品脫大小的啤酒時使用。在英國、愛爾蘭等一品脫很常見的地區的酒吧或酒館裡,這個表達方式很常見。這種說法帶有一點正式且禮貌的語氣。
回答
・Can I get a glass of beer?
「我想要一杯啤酒」在英文中可以如上所示表達。
在店裡點餐時會用「Can I get ~」這個句型。
順帶一提,如果想說「再來一杯」,可以用 Can I get another beer?。
例句:
Excuse me, can I get a glass of beer?
不好意思,請給我一杯啤酒。
A: Can I get a glass of beer?
請給我一杯啤酒。
B: Of course. Would you like draft beer?
當然。請問您要生啤酒嗎?
* draft beer 生啤酒
(ex) Nothing beats a draft beer after work.
下班後來一杯生啤酒最棒了。
A: Can I get a glass of beer?
請給我一杯啤酒。
B: Of course. Would you like draft beer or bottled beer?
當然。請問您要生啤酒還是瓶裝啤酒呢?
* Would you like ~? ~您要不要~?
(ex) Would you like some water?
您要喝點水嗎?
Taiwan