Nick
2025/08/26 18:03
請告訴我 「嗑嗨了」 的英語!
因為被問到目擊嫌疑人的情況,所以我想說「簡直就像嗑藥一樣」。
回答
・be stoned
He looked like he was stoned.
他看起來像是嗑藥一樣。
*主詞用了「he」,如果是女性,請改成「she」。
「人 + look like + 主詞 + 動詞」可以用來表達「某人看起來像是主詞在做某事」。
例)
He looked like she was enjoying the event.
她看起來像是在享受那個活動。
「嗑藥嗑嗨、神智恍惚(因為藥物使用而變得不正常的狀態)」在英文中可以用「be stoned」來表達。
例)
Her sister was stoned when I met her.
她的妹妹在我遇到她的時候嗑藥嗨了。
回答
・be freaking out
・be getting high
be freaking out
嗑藥嗨了
freak out 是表示「興奮」、「陷入恐慌」等意思的表現,但在俚語中也有「(因藥物等)嗑藥嗨翻」等意思。
I don't know well, but he was freaking out totally.
(我不是很清楚,但他完全就是嗑藥嗨翻了。)
be getting high
嗑藥嗨了
get high 是表示「心情變好」、「變得很嗨」等意思的表現,但這個表現有時也用來指「(因藥物等)嗑藥嗨」。
Drugs are rampant in this city. Stay away from guys who are getting high.
(這個城市毒品氾濫遠離那些嗑藥嗑嗨的人。)
Taiwan