Charles

Charles

2025/08/26 18:03

請告訴我 「咦?」 的英語!

當聽到某件讓人驚訝的事情時會說「咦?」,這在英文中要怎麼說呢?

0 22
Wu Qiang

Wu Qiang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/12/04 16:29

回答

・Huh?
・Wait, what?
・Come again?

Huh? You just won the lottery?
咦?你中樂透了嗎?

「Huh?」是當你聽不懂對方說的話或感到驚訝時會用的表達方式。中文裡相當於「咦?」或「什麼?」。例如,當對方說了出乎意料的事情,或你沒聽清楚時會用這個詞。這在輕鬆的對話中很常見,親近的人之間使用並不會顯得無禮,但在正式場合應該避免。此外,這個詞也帶有輕微驚訝或困惑的語氣。

Wait, what? You mean the meeting is canceled?
咦,等等?你的意思是會議被取消了嗎?

Come again? You won the lottery?
你再說一次?你中樂透了?

「Wait, what?」和「Come again?」都是在聽不清楚或沒理解對方發言時會用的表達,但語氣上有差異。「Wait, what?」帶有驚訝或困惑的感覺,通常用在聽到意想不到的消息時。而「Come again?」則是在希望對方再說一次時使用,語氣比較禮貌和冷靜。例如,聽到令人驚訝的消息時會用「Wait, what?」來反應,沒聽清楚時則多半會說「Come again?」。

Wang Yue

Wang Yue

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/12/04 16:29

回答

・What?
・No way!

1 What?
咦,什麼?

當你因為被說了什麼而感到驚訝時,常用的表達方式是「What?」。
就像是「咦?」「你說什麼?」的感覺。
可以像下面這樣使用。

例)
I’ve lost my umbrella again. – What?
我又把傘弄丟了。– 咦?什麼?

2 No way!
不可能!

用「No way!」可以表達「不可能!」「不會吧!」。

例)
I will give you a lot of homework today. – No way!
今天要給大家很多作業。– 不會吧!
He is going to Mary next month. – No way!
他下個月要和瑪麗結婚了。– 不可能!

有幫助
瀏覽次數22
分享
分享