Po
2025/08/26 18:03
請告訴我 「雖然很辛苦,但很有成就感」 的英語!
因為朋友問我工作怎麼樣,所以我想說:「雖然很辛苦,但很有成就感喔。」
回答
・It's challenging but rewarding.
・It's tough but fulfilling.
・It's demanding, yet immensely satisfying.
It's challenging but rewarding.
雖然很辛苦,但很有成就感。
"It's challenging but rewarding." 這個片語表達了雖然困難,但因此更有成就感或達成感。這個表現常用於工作、學業、興趣等活動。例如,在學習新技能的過程或是進行大型專案時,使用這個片語可以強調這項活動雖然困難,但當結果出現時,會有很大的喜悅和滿足感。
It's tough but fulfilling.
雖然很辛苦,但很有成就感。
It's demanding, yet immensely satisfying.
雖然很辛苦,但很有成就感。
這兩個片語都表達了困難與滿足感,但語氣上有所不同。"It's tough but fulfilling." 適合用來表達日常的困難或挑戰所帶來的滿足感。例如,談論忙碌的工作或育兒時很適合使用。另一方面,"It's demanding, yet immensely satisfying." 則用於更具挑戰性或帶來更高滿足感的情境。通常用來描述專業專案或達成重大目標時的感想。兩者都表達了有成就感的情境,但後者更適合用在更有衝擊力的場合。
回答
・It's hard but challenging.
「challenging」的意思是「(雖然工作或課題很困難,但很有挑戰性/很有成就感)」。在談論工作時,非常常用。
例子
A : How's your new job? Have you got used to it?
你的新工作怎麼樣?已經習慣了嗎?
B : Yes, it's hard but challenging.
嗯,雖然很辛苦,但很有挑戰性。
「get used to」的意思是「習慣於~」,在「to」之後要接動名詞(-ing)或名詞。如果還沒有完全習慣,但想表達「漸漸習慣了」,可以用「I'm getting used to it.」這個現在進行式來說。
Taiwan