Nora

Nora

2025/08/26 18:03

請告訴我 「第一次被這麼說」 的英語!

朋友從來沒這樣說過,這次突然說我很可愛,所以我想說「這是我第一次被這樣說耶!」

0 31
Lucas

Lucas

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/12/02 16:04

回答

・That's the first time anyone's ever told me that.
・I've never heard that before.
・No one has ever said that to me before.

That's the first time anyone's ever told me that I'm cute.
這是我第一次被說可愛。

That's the first time anyone's ever told me that. 的意思是「第一次被人這樣說」。這表示對方的話語很特別,對自己來說是一種新鮮的反應。情境上,這通常用在收到稱讚、批評或令人驚訝的評論時,這些都是自己以前沒經歷過的回饋。例如,在工作上意外收到稱讚,或是朋友提供了新的觀點等情況。

I've never heard that before.
之前從來沒聽過這種說法。

No one has ever said that to me before.
以前從來沒有人這樣對我說過。

I've never heard that before. 用於當你覺得某個資訊或想法是新的時候。例如,第一次聽到新的事實或觀點時會用這句話。另一方面,「No one has ever said that to me before.」則是在特定的話語或評論第一次針對你本人時使用。例如,第一次被稱讚或第一次有人對自己說出某種意見時會用這句話。這兩者的差異在於,前者著重於資訊的新鮮感,後者則著重於第一次被這麼說的個人感受。

Mark Lee

Mark Lee

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/12/02 16:04

回答

・It's the first time I've been told that

「第一次」的英文是「the first time」。
「被這麼說」的英文是「I've been told that」。
將這兩者結合起來,「It's the first time I've been told that」就有「第一次被這麼說」的意思。
可以將「that」的部分換成對方說的話,讓表達更加明確。
如果被說「可愛」,就可以把「that」換成「cute」。

例句
It's the first time I've been told cute.
這是我第一次被說很可愛。

Do we look alike? It's the first time I've been told that.
我們很像嗎?這是我第一次被這麼說。

有幫助
瀏覽次數31
分享
分享