Liz
2025/08/26 18:03
請告訴我 「我現在馬上準備」 的英語!
家人問還沒要吃飯嗎?所以我想說「我馬上就去準備」。
回答
・I'll get it ready right away.
・I'll prepare it right now.
・I'm on it immediately.
I'll get it ready right away.
我馬上就去準備。
「I'll get it ready right away.」是表示會立刻準備某樣東西,承諾迅速回應的片語。例如,在餐廳接受點餐後,店員會使用這句話,或是在商業場合被要求準備資料時也會用到。這句話包含了「我馬上就去準備」的語氣,展現對對方迅速且禮貌的回應意願。作為一種能帶來信賴感的表達方式,在各種情境下都很實用。
Sure, I'll prepare it right now.
當然,我馬上就去準備。
I'm on it immediately.
「我馬上就去準備。」
這兩種表達都表示迅速回應,但有細微的語氣差異。I'll prepare it right now. 強調具體的準備行為,例如指準備資料或餐點時會用到。另一方面,I'm on it immediately. 則表示馬上著手處理整體任務,強調緊急性與立即行動。例如,當上司要求緊急處理時,或需要立刻解決問題時很適合使用。
回答
・I'll prepare ~ right away.
I'll prepare ~ right away.
我馬上準備~喔
prepare: 準備
right away: 馬上
使用這些詞語,
可以表達為「我馬上準備~喔」。
A: Hey, mom. I'm starving!
媽,我肚子好餓!
B: I'll prepare the meal right away. What do you want to eat?
我馬上準備餐點喔。你想吃什麼?
A: I wanna eat pizza and pasta!
我想吃披薩和義大利麵!
B: Okay.
好喔。
wanna:想要做~(want to 的縮寫)
starving:肚子很餓
meal:餐點
另外,下面這兩個用法的語感有點不同。
prepare A:「準備A」
prepare for A=「為A做準備」
舉例來說,
Tom prepared an exam: 湯姆準備了一份考試
Tom prepared for an exam: 湯姆為考試做準備(讀書準備)
也就是說,前者是老師為學生出考題,而後者則是學生為老師出的考試做準備(讀書)。請注意兩者的差異並正確使用。
Taiwan