Yuan
2025/08/26 18:03
請告訴我 「沒什麼特別的變化」 的英語!
因為被問到最近怎麼樣,所以我想說「沒什麼特別的變化」。
回答
・Nothing out of the ordinary.
・Nothing special
・Same old, same old
Nothing out of the ordinary.
沒有什麼特別的事情。
「Nothing out of the ordinary.」有「沒什麼特別的事情」、「很普通」這樣的意思。這個表達可以用在確認日常狀況或是想傳達沒有問題的情境。例如,當有人問你健康檢查的結果,或是報告工作進度時,可以用來表達「沒有特別的問題」。另外,當家人或朋友詢問你最近的日常時,也可以用「沒什麼特別的事情發生喔」來回應。
Nothing special, just the usual stuff.
「沒什麼特別的,就是一如往常。」
How have you been lately?
Same old, same old.
「最近過得怎麼樣?」
「沒什麼特別的變化。」
「Nothing special」和「Same old, same old」有細微的差別。「Nothing special」是指沒有特別的事情或值得一提的事,例如當有人問你「今天午餐怎麼樣?」時,可以回答「Nothing special」。另一方面,「Same old, same old」是指一成不變的日常,帶有一點無聊或單調的感覺。如果有人問你「最近怎麼樣?」時,你回答「Same old, same old」,意思就是「和以前一樣,沒什麼變化」。
回答
・nothing much has changed
「沒什麼特別變化」用英文可以表達為 nothing much has changed。nothing 表示「什麼都沒有」,change 在英文中有「變化」的意思。
例句
A: How's it going?
最近過得怎麼樣?
※ 這個表達在特別輕鬆的場合中經常被用作打招呼的方式。
B: Nothing much has changed.
沒什麼特別變化。
另外,使用 still the same old 可以帶點幽默地表達「還是一樣」,same 是表示「一樣」的意思。
例句
I'm still the same old.
我還是老樣子。
Taiwan