Cathy

Cathy

2025/08/26 18:03

請告訴我 「順利拿到了」 的英語!

因為在特賣會上買到了我一直想要的東西,所以我想說「順利入手了」。

0 30
Lucas

Lucas

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/12/01 11:12

回答

・Mission accomplished
・Got it!
・In the bag!

Mission accomplished! I got what I was looking for at the bargain sale.
任務完成!我在特賣會上買到了我想要的東西。

「Mission accomplished」的意思是「任務完成」或「目標達成」,用於特定任務或專案順利完成時。例如,當工作上的大型專案成功結束,或在運動比賽中獲勝時都很適合使用。通常這個表達會帶有成就感或滿足感,強調努力終於有了成果。不過,根據情境,有時也會帶有諷刺或開玩笑的意味。

I got it!
我拿到了!

I got what I wanted at the sale, it's in the bag!
我在特賣會上買到了我想要的東西,順利入手!

「Got it!」用於表示理解或收到某物。例如,當你理解了指示或收到東西時會用這個表達。「In the bag!」則是在對某件事的成功有十足把握時使用。例如,在運動比賽中勝利幾乎確定,或是專案進展順利時會用這個表達。兩者都用於正面的情境,不過「Got it!」偏向於理解或收到東西,「In the bag!」則是關於成功或達成目標。

Chen Xiaolong

Chen Xiaolong

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/12/01 11:12

回答

・finally got it

「順利入手」用英文來表達的話是 finally got it。這是一種強調經過辛苦才得到某樣東西的表達方式,而 finally 則有「終於」或「總算」的意思。像這次這樣雖然不容易但還是得到了,也可以這樣解釋。

例句
I finally got it at a great price!
總算用便宜的價格順利買到了。
※ great price 表示對本人來說是划算的價格。

另外,如果要用英文表達「總算拿到了」的話,可以說 managed to get it。manage to 有「設法做到~」的意思。
例句
I managed to get it.
我總算拿到了。

有幫助
瀏覽次數30
分享
分享