Shawn
2025/08/26 18:03
請告訴我 「有一種成熟男人的感覺」 的英語!
因為他是一位沉穩且豁達的上司,所以我想說「感覺就是個成熟的男人」。
回答
・A real man
・A grown man
・A mature gentleman
He's such a real man; calm and composed in every situation.
他真是個真正的男子漢,在任何情況下都保持冷靜沉著。
「A real man」這個表現是指具有傳統男性特質、堅強、負責任、誠實的男性。例如,在困難的情況下也能冷靜應對、保護家人、對自己的言語負責等行為都屬於這一類。這個片語常用來稱讚某些行為或特質,但也有可能強調性別角色的刻板印象,因此使用時需要注意。例如,「他為了家人努力工作,真的是 'A real man'。」這樣的語境下會使用。
He's so calm and composed; he's really what you'd call a grown man.
他非常冷靜沉著,真的是所謂的成熟男人。
He's really a mature gentleman; calm and composed in every situation.
「他真是一位成熟穩重的紳士,無論在什麼情況下都很冷靜。」
A grown man 只是單純指成年男性,不論年齡或成熟度都可以使用。例如,在「He should know better, he’s a grown man.」這種情境下,會用來要求責任或自立。另一方面,「A mature gentleman」則是指有禮貌、有經驗、有智慧的男性。例如,「He handled the situation like a mature gentleman.」這種情境下,會強調品格和成熟度。這個片語特別常用在帶有正面評價的場合。
回答
・he looks like a mature man
「成熟的男性」可以用「mature man」來表達。
句型方面,「感覺就是~」有「~的印象」的語感,可以用第三句型(主詞[I]+動詞[got]+受詞[impression])來構成。
之後,使用連接詞「that」來連接從屬副詞子句。從屬副詞子句則是用第一句型(主詞[he]+動詞[looks])加上副詞片語(像成熟的男性:like a mature man)來構成。
例如,如果說 “I got an impression that he looks like a mature man.”(我感覺他看起來像個成熟的男性。),就能表達意思。
Taiwan