Nina
2025/08/26 18:03
請告訴我 「大約在〇點左右」 的英語!
因為被問到回家的時間,所以想說「大概七點左右會到」。
回答
・around [time]
・by [time-ish]
・sometime around [time]
I'll be home around 7 o'clock.
我大概七點左右會到家。
「around [time]」是指某個特定時間的前後,是一種表示大約時間而非精確時間的語氣。例如「around 3 PM」的意思是「下午三點左右」,並不是指三點整,而是包含三點前後的時間區間。這個表達常用於不需要指定精確時間的輕鬆對話或安排計畫時。在商業場合中,若想保留彈性,也可以使用這種說法。
I should be home by 7-ish.
我大概七點左右會到家。
I'll be home sometime around 7 o'clock.
我大概七點左右會到家。
這兩種說法都表示「大約的時間」,但語氣上有細微差異。by [time-ish]強調「在那個時間之前」,常用於表示截止或期限。sometime around [time]則是「那個時間的前後」這種較為寬鬆的意思,適合在計畫不是很嚴格時使用。例如,通知會議開始時間時可以說sometime around 3 PM,表示提交截止時可以說by 3 PM-ish。不過,這兩種說法在日常對話中都很常見且屬於較為隨意的用法。
回答
・It’s about 〇〇
・My ETA is 〇〇
It is about 〜 大致上是~
ETA=estimated time of arrival 到達預定時間
※ETA原本多用於商業等場合,但最近也常被當作俚語使用。
在國外藝人的歌詞中,有時也會出現「what’s your ETA?(到達時間是幾點?)」這樣的用法。
例句1:
A:what time are you coming home?
你什麼時候要回家?
B:it’s about 7pm.
大概七點左右吧。
補充說明:
Come home 回家
例句2:
My ETA is around 7pm.
我預計七點左右到達。
Taiwan