Tony
2025/08/26 18:03
請告訴我 「烤到表面出現焦黃色為止」 的英語!
在說明料理步驟時會說「烤到表面上色為止」,這句話用英文要怎麼說呢?
回答
・Cook until browned.
・Cook until grill marks appear.
・Cook until seared.
Add the chicken to the pan and cook until browned.
將雞肉加入平底鍋,煎至金黃。
「Cook until browned」是在烹飪時常用的表達方式,意思是「煮到呈現金黃色」。主要用於烤或炒肉類、蔬菜等食材。當食材表面呈現金黃色時,能夠提升食材的香氣,讓料理的風味和口感更加豐富。此外,這也是判斷食材是否已經充分加熱的一個指標。
Place the steak on the grill and cook until grill marks appear.
將牛排放在烤架上,烤到出現烤痕為止。
For the steak, heat the pan and cook until seared on both sides.
牛排的話,先將平底鍋加熱,然後將牛排煎至兩面金黃。
Cook until grill marks appear主要用於用烤架烹調時。特別是在烤魚或牛排等肉類時,這個表達方式可以作為判斷外觀美觀與烤熟程度的指標。
另一方面,Cook until seared是指將食材(特別是肉類)表面用高溫快速煎烤的烹調方法,也就是所謂的「煎封」。這樣可以讓肉的表面變得酥脆,而內部則保持多汁。這個表達方式常用於需要高溫短時間烹調的食譜中。
回答
・cook until browned
・sauté / grill / pan-fry
cook until browned
烹調至呈現焦黃色
「brown」這個字有「茶色」的意思,也可以當作動詞使用,這時就有讓食物上色或加熱至表面呈現焦黃色的意思。要表達「直到表面呈現焦黃色」時,可以用「until browned」這個說法。
Please cook it until browned.
烹調至呈現焦黃色。
sauté / grill / pan-fry (until browned)
煎/燒烤/平底鍋煎(至焦黃色)
除了上述的「cook」之外,還有幾個英文單字也有「烹調」的意思。其中「sauté」通常是指用少量油在高溫下,將食物煎至表面呈現焦黃色。
Taiwan