Terry

Terry

2025/08/26 18:03

請告訴我 「這裡是我最珍藏的地方」 的英語!

我覺得這個地方能讓我感到療癒,所以我想說「這裡是我最珍藏的地方」。

0 26
Chen Ming

Chen Ming

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/12/01 11:12

回答

・This is my special hideaway.
・This is my secret sanctuary.
・This is my cherished retreat.

This is my special hideaway. I come here whenever I need some peace and quiet.
「這裡是我特別的藏身之處。每當我想要尋求寧靜時,都會來這裡。」

「這句『這是我特別的藏身之處』這個片語,是在介紹屬於自己專屬的私人空間或場所,適合放鬆或獨處的最佳地點時所使用。它可能是自己家中的一部分,也可能是大自然中的秘密場所。在這裡,表達了對這個地方的歸屬感與依戀,以及不想與他人分享的心情。」

This is my secret sanctuary, a place I come to when I need to heal.
這裡是我的秘密避風港,一個當我需要療癒時會來的地方。

This is my cherished retreat. It's where I come to unwind and relax.
這裡是我珍愛的藏身之處,是我來放鬆和療癒自己的地方。

「This is my secret sanctuary」的意思是「這裡是我秘密的聖域」,用來指個人的藏身之處或私人空間。這通常指的是不想讓其他人知道的特別場所。

另一方面,「This is my cherished retreat」的意思是「這裡是我珍愛的藏身之處」,指的是自己專屬的放鬆或逃避現實的地方。在這裡,表示的是可以獨自度過時光、重新充電的地方。

兩者的差異在於,前者強調秘密性與神聖感,後者則強調愛惜與安定感。

Lucas

Lucas

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/12/01 11:12

回答

・This is my special place.
・This is my favorite place.

my:我的
special:特別的、珍藏的
place:場所
favorite:最喜歡的

第一個有「對自己來說是特別的地方」這樣的語感。第二個表達方式與其說是特別感,不如說是「自己最喜歡的地方」這樣的語感。

例句
This is my special place.
這裡是我珍藏的地方。

This is my favorite place. I feel relaxed when I come here.
這裡是我最喜歡的地方。每次來這裡我都覺得很放鬆。
※favorite在英式英文中拼寫為favourite。

有幫助
瀏覽次數26
分享
分享