Toby
2025/08/26 18:03
請告訴我 「超級忙的」 的英語!
因為被問到週末過得怎麼樣,所以我想說「超級忙的」。
回答
・I was insanely busy.
・I was swamped with work.
・I was up to my ears in work.
I was insanely busy over the weekend.
週末我真的超級忙的。
「I was insanely busy.」的意思是「我非常非常忙」。一般來說,這個表達用於形容有非常多的工作或任務同時堆積的情況。例如,當專案截止日期快到了,相關的工作堆積如山,或者必須同時參加許多會議或活動時,都可以使用這個說法。原本表達中的insanely有「非常」或「極度」的意思,因此強調「不只是忙,而是極度忙碌的狀態」。
I was swamped with work over the weekend.
「週末我忙到不可開交。」
I was up to my ears in work this weekend.
「週末我忙到不可開交。」
「I was swamped with work」和「I was up to my ears in work」這兩個表達都表示非常忙碌,不過前者形容被工作壓得喘不過氣,後者則是用「工作多到淹到耳朵」來形容完全被工作淹沒的狀態。至於如何選擇使用,兩者的使用頻率差不多,沒有太大差異,主要看說話者的個人喜好或當下想要表達的情緒。
回答
・I was incredibly busy.
忙可以用【busy】這個單字來表達,但根據前後搭配的單字,可以改變那個忙碌的程度,是個很方便的單字。
例 A: How was your weekend?
你週末過得怎麼樣?
B: I was incredibly busy!
我忙到不可思議。
I was busy to death.
我忙到快死了。
【incredibly】是「不可思議地」「非常」「相當」這樣的形容詞。
和busy一起使用時,可以表達「不可思議的忙碌」。
【busy to death】是「忙到快死了」。
像這樣,除了可以用各種動詞組合來說明「忙碌」的狀況之外,
還可以根據實際使用的情境來做出適合的表達喔。
Taiwan