Kun

Kun

2025/08/26 18:03

請告訴我 「我沒有參加社團」 的英語!

被問到「是哪個社團?」時,想要說「我沒有參加社團活動」。

0 26
Mark Lee

Mark Lee

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/27 15:17

回答

・I'm not in any clubs (I'm a homebody).
・I don't participate in extracurricular activities (I'm a home bird).
・I'm not involved in any clubs (I'm more of a homebody).

Do you belong to any clubs? No, I'm not in any clubs (I'm a homebody).
「你有參加什麼社團嗎?」 「沒有,我沒有參加社團(我喜歡待在家裡)。」

這個表達的意思是,「我沒有參加社團活動或社交活動。我喜歡待在家裡。」I'm a homebody包含了「我喜歡待在家裡」、「我喜歡宅在家」的語感。這個片語可以在自我介紹時或與朋友聊天時,談論自己的生活方式或興趣時使用。

I don't participate in extracurricular activities. I'm a home bird.
「我沒有參加社團活動,我喜歡待在家裡。」

I'm not involved in any clubs; I'm more of a homebody.
「我沒有參加任何社團;我比較喜歡宅在家。」

這兩個片語意思相近,但I don't participate in extracurricular activities較常用於學校或大學的情境,指的是沒有參加運動或學生社團等活動。另一方面,I'm not involved in any clubs則比較通用,指的是沒有參加社會性社團或興趣小組等。此外,home bird和homebody都指喜歡待在家裡的人,但homebody較為常見。

Ting Yu

Ting Yu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/27 15:17

回答

・I'm not in any club.
・I'm not a member of any club.

I'm not in any club.
I'm not a member of any club.
我沒有參加社團活動。
(直譯:我不是社團的成員。)

這兩個片語意思相同。我不是社團的成員=我沒有參加社團活動的意思。用來表示「隸屬於~」的單字有“Belong”,但這個單字比較常用來指組織或團體等較大的群體。雖然意思可以通,但上述的說法更常見且更合適。以下提供簡單的對話範例,請參考。

A: What club are you in?
你參加什麼社團?
B: I'm not in any club. (or I'm not a member of any club)
我沒有參加社團活動。

有幫助
瀏覽次數26
分享
分享