Alice
2025/08/26 18:03
請告訴我 「二壘安打(三壘安打)」 的英語!
在棒球中,當打者擊出安打並跑到二壘時,這稱為「二壘安打」,請問這在英語中要怎麼說?
回答
・Double (Triple) Hit
・Double (Triple) Play
・Two (Three) Base Hit
He got a double hit.
他打出了一支二壘安打。
「Double (Triple) Hit」是指「二重(三重)打擊」,主要用於運動或遊戲中。這通常指的是一連串的動作或事件對對手造成連續性的打擊。例如,在籃球比賽中連續得分,或在商業場合中同時發生兩個、三個問題等情境時會使用這個詞語。
He just hit a double!
他剛剛打出二壘安打!
He hit a two-base hit and advanced to second base.
他打出二壘安打並跑上二壘。
這些片語是棒球術語。「Double Play」或「Triple Play」是指一次比賽中有兩名或三名跑者同時出局的情況。另一方面,「Two Base Hit」或「Three Base Hit」則是指打者從打擊區擊球後能夠直接跑上二壘或三壘的安打。因此,母語人士在討論棒球比賽或相關話題時,會根據情境分別使用這些片語。
回答
・double
・two-base hit
・two-bagger
在棒球中,用來表示擊出安打並跑到二壘的簡單且一般性的表達方式是 double 或 two-base hit。
例子
He hit a double.
他擊出了一支二壘安打。
例子
He got a two-base hit.
他擊出了一支二壘安打。
另外,指稱「二壘安打」的口語表達有 two-bagger。
例子
He hit a two-bagger.
他擊出了一支 two-bagger(二壘安打)。
如果將 hit「打」換成 smack,會更能傳達出力道。Smack 給人「用力打」、「發出很大聲音地打」的印象。
例子
He smacked a double.
他打出了一支二壘安打。
Taiwan