Han

Han

2025/08/26 18:03

請告訴我 「髮型亂了」 的英語!

因為通勤時會戴安全帽,所以想說「到公司的時候,頭髮已經亂了」。

0 44
Wang Yue

Wang Yue

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/27 15:17

回答

・My hairstyle is messed up.
・My hair is out of place.
・My hair is all over the place.

My hairstyle is always messed up by the time I get to work because of my helmet.
因為安全帽的關係,到公司時我的髮型總是已經亂掉了。

「My hairstyle is messed up.」的意思是「我的髮型亂了」。這是指因為被風吹、睡覺壓到,或是造型沒弄好等原因,導致髮型沒有如自己所願地整理好。也可以用在去髮廊時,髮型沒有達到自己預期的時候。這個表達可以在日常對話或自我介紹時,作為一種輕鬆自嘲的話題來使用。

I commute by bike, so by the time I get to work, my hair is already out of place.
我騎腳踏車通勤,所以到公司的時候頭髮已經亂了。

I commute by bike and by the time I get to work, my hair is all over the place.
我用腳踏車通勤,所以到公司的時候頭髮已經亂七八糟了。

My hair is out of place指的是頭髮有一部分沒有整理好,表示某些頭髮或部位變得雜亂無章。另一方面,My hair is all over the place則是指整個頭髮都亂了,整體上非常凌亂且難以控制。此外,後者也可以用來形容情緒或生活混亂的狀態。

Lin Xiu

Lin Xiu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/27 15:17

回答

・My hair gets messed up.
・My hair is messy.

1. My hair gets messed up by the time I arrive at work.
到公司的時候頭髮已經亂了。

"My hair gets messed up"的意思是「頭髮變亂了」;"by the time"的意思是「到~的時候」。

例句
I always wear a helmet when commuting, so my hair gets messed up by the time I arrive at work.
我通勤時總是戴著安全帽,所以到公司的時候頭髮已經亂了。

2. My hair is already messy by the time I get to the office.
到辦公室的時候頭髮就已經亂了。

"My hair is already messy"的意思是「頭髮已經亂了」。

例句
I always wear a helmet when commuting, so my hair is already messy by the time I get to the office.
我通勤時總是戴著安全帽,所以到公司的時候頭髮已經亂了。

有幫助
瀏覽次數44
分享
分享