Ursula

Ursula

2025/08/26 18:03

請告訴我 「草地」 的英語!

去野餐時,我想說「如果有一片感覺不錯的草地就好了」。

0 18
Lucas

Lucas

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/27 15:17

回答

・Grassy field
・Meadow
・Grassland

It would be nice if we could find a good grassy field for our picnic.
「去野餐時,如果有一片感覺不錯的草地就好了。」

「Grassy field」在英文中是指「長滿草的廣場」或「草地」。通常指的是公園、學校、運動設施等地方的大片草坪區域。常被提及作為野餐、足球或橄欖球等運動、音樂會等各種戶外活動的舉辦場所。此外,也常用於風景描寫,非常適合表現自然環境或悠閒的氛圍。

It would be nice if we can find a good meadow for our picnic.
去野餐時,如果能找到一片感覺不錯的草地就好了。

It would be nice if we could find a good patch of grassland for our picnic.
去野餐時,如果能找到一片感覺不錯的草地就好了。

Meadow和Grassland雖然都指草地,但各自有不同的語感。Meadow通常指較小、長滿花草、景色優美的地方,帶有詩意或浪漫的感覺。相對地,Grassland則指廣闊的平原或草原,強調主要是長滿草。因此,描述都市公園裡的小草地時會用Meadow,談論大自然中遼闊的草原時則用Grassland。

Wang Yue

Wang Yue

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/27 15:17

回答

・grass
・bush

grass


grass 是一個名詞,表示「草」或「草皮」等意思,也可以表達「草地」的意思。
※在俚語中,也有「大麻」的意思。

It would be nice if there is the grass with good vibes.
(如果有一片感覺很棒的草地就好了。)
※ vibe 是 vibration(振動)的簡稱,是一種俚語,用來表示「氛圍」、「感覺」的意思。(with good vibes 就是「感覺很棒的」的意思。)

bush
草叢

bush 是一個名詞,表示「草叢」、「灌木叢」、「樹叢」等意思,有時也用來表示「未開發的地方」。

Why do you hide in the bush? You should fight.
(你為什麼要躲在草叢裡?你應該去戰鬥。)

有幫助
瀏覽次數18
分享
分享