Kelly
2025/08/26 18:03
請告訴我 「那樣可不算是有好好回答」 的英語!
因為朋友迴避了回答,所以我想說:「那樣可不算是有好好回答喔。」
回答
・That doesn’t answer my question.
適當的:proper (形容詞)
答案:answer (名詞)
如果直譯「那樣不算是有好好回答」,就是「That's not a proper answer」。
但是,「That's not a proper answer」並沒有表達出迴避回答的意思。
相反地,使用「That doesn’t answer my question」更能傳達上述的意思。
to answer (動詞):回答
question (名詞):問題
「That doesn’t answer my question」的直譯是「那沒有回答到我的問題。」
回答
・That's not a proper answer.
・That's not a clear answer.
1. That's not a proper answer.
那樣不算是有好好回答。
「proper」的意思是「適當的、恰當的」。在這裡和「answer」結合時,表示「合乎問題、得體的回答」。根據語境,可以譯為「有好好回答」或「像樣的回答」。
對話範例
A: What do you think about the new policy?
你覺得新政策怎麼樣?
B: Well, I'm not sure.
嗯……我不太確定。
A: That's not a proper answer. I was hoping for your opinion.
那不算是有好好回答。我本來想聽聽你的意見。
2. That's not a clear answer.
那不是一個明確的答案。
這裡的 "That's not" 是否定的用法,意思是「那不是~」,而 "a clear answer" 則是「明確的答案」的意思。
例句
He replied with 'maybe' when I asked if he'd finished his work. That's not a clear answer.
我問他工作做完了沒,他回答「也許吧」。那不是一個明確的答案。
希望這對你有幫助。
Taiwan