Hui
2025/08/26 18:03
請告訴我 「今天是最後一天」 的英語!
因為今天考試結束了,所以我想說「今天是最後一天」。
回答
・Today is the last day.
・Today marks the end.
・Today is the final day.
Today is the last day of exams.
「今天是考試的最後一天。」
「Today is the last day」的意思是「今天是最後一天」。這個詞語用來指某個特定期間或活動結束前的那一天,語氣上帶有迎接結束的哀愁,以及隨之而來的急迫或焦慮等情緒。可以用在各種情境,例如特賣會或促銷活動的最後一天、留學或旅行的最後一天、退休或搬家前的那一天等,總之是在表達某件事情即將結束的時候使用。
Today marks the end of our exams.
「今天是我們考試的最後一天。」
Today is the final day of exams.
「今天是考試的最後一天。」
Today marks the end指的是某個特定期間或活動結束的那一天,至於是什麼內容則需要從上下文來理解。另一方面,Today is the final day則是明確指出那一天就是最後一天,語意上更直接。此外,marks the end帶有一點詩意,適合用來強調重要的轉折點或結束。兩者雖然意思相近,但會根據使用的情境或想要強調的重點來選擇使用哪一個。
回答
・It's the final day!
It's the final day!
今天是最後一天。
例
It's the final day of the exam. Finally our exam is finishing today.
考試的最後一天!終於今天考試就要結束了呢。
「exam=examination: 試驗」這個單字是從「動詞examine (詳細地調查)」衍生出來的。
另一方面,「test:測驗」指的是比exam更小規模且簡單的東西。
例
an entrance exam : 入學考試
a test for the end of term : 學期末測驗
另外,與test相關的表現有「test the water」。直譯是「檢查水質」,但實際上是指「在開始某事之前先做預備調查、觀察動向」的意思。
例
We're planning to test the water before we actually start making a new product.
在實際開始製作新產品之前,我們打算先做事前調查。
Taiwan