Kevin
2025/08/26 18:03
請告訴我 「希望能順利生產」 的英語!
因為朋友的預產期快到了,所以我想說「希望你生產順利」。
回答
・I hope you have a safe delivery.
・I pray for a safe birth.
1. I hope you have a safe delivery.
我希望你能順利生產。
「I hope~」用來表達「我祈禱~」、「我希望~」、「我期待~」的時候使用。
「a safe delivery」順利生產
2. I pray for a safe birth.
我祈禱你的生產順利。
「pray for ~」祈禱~
pray用於當你非常強烈地希望對方某件事時。用在比較輕鬆的場合時,可能會讓人覺得有點誇張。
「a safe birth」順利生產
也可以用I wish you a safe delivery.(祝你生產順利)這樣用wish來表達。這種說法在想要比較委婉地表達時使用。像上述的wish+you+名詞是作為「祝福」的表現,但像I wish you were here.(我希望你在這裡)這種wish+過去假設語氣時,則是表達幾乎無法實現的願望。
在這種過去假設語氣的情況下,不能用I hope或I pray來替換。
回答
・I hope you have an easy delivery.
I hope you have an easy delivery.
希望你生產順利。
easy delivery / birth 順利生產
smooth delivery / birth 順利生產
「delivery」和「birth」都有「分娩、出生」的意思。
例
I hope you have an easy delivery.
It took me about 15 hours to give a birth to my son.
希望你生產順利。
我生我兒子的時候,大約花了15個小時。
「give birth to〜:生下〜」
另外,陣痛的英文是labor(英式拼法:labour)。
例
I think the labour started.
我覺得陣痛開始了。
Taiwan