Po

Po

2025/08/26 18:03

請告訴我 「雨蛙」 的英語!

因為感覺到梅雨,所以我想說「雨蛙正在叫」。

0 33
Lin Xiu

Lin Xiu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/26 10:39

回答

・Rain frog
・Torrent frog
・Raincaller Frog

The rain frogs are croaking.
「雨蛙正在呱呱叫。」

Rain frog是指在下雨時會變得活躍的青蛙種類。有些青蛙會在下雨時產卵,因此只會在雨季出現,這也是這個名稱的由來。此外,Rain frog有時也專指某些特定地區(如南非)特定種類的青蛙(Breviceps亞科)。在談論自然或動物時,特別是在生物學或生態學領域,會使用這個詞彙。

The torrent frogs are croaking.
「雨蛙正在呱呱叫。」

The raincaller frog is croaking.
「雨蛙正在呱呱叫。」

Torrent frog和Raincaller Frog都是指青蛙種類的專業詞彙。因此,母語人士在日常生活中並不會區分使用這些用語。主要是生物學家或自然愛好者在說明這些青蛙的特性或棲息地時會使用。「Torrent frog」生活在流水區域,而Raincaller Frog則被認為是能夠呼喚雨水的青蛙。這兩種青蛙的名稱都是根據其特定的環境或行為而命名的。

Zhao Min

Zhao Min

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/26 10:39

回答

・tree frog

Tree frog is croaking.
雨蛙正在呱呱叫。
croak是指呱呱叫的聲音,烏鴉叫的時候也可以用croak這個詞。

如果想跟外國人說,雨蛙叫的時候就會下雨喔!可以這麼說,
「When a tree-frog creaks, it is a sign of rain.」!

〈參考〉天氣的話題
•順帶一提,美國人即使下雨也不太撐傘。原因很簡單,因為雨勢不大。因此,常常聽到從美國來台灣的人說,下雨時沒撐傘,結果全身都濕透了。
•美國人的穿著很極端。明明上週還穿著無袖和短褲的人,突然就換成了運動衫,隔天又穿上羽絨外套。即使氣溫大約15度,也很常看到他們穿羽絨外套。

有幫助
瀏覽次數33
分享
分享