Fu
2025/08/26 18:03
請告訴我 「頭很痛」 的英語!
因為天氣不好就會出現症狀,所以我想說「下雨天的時候,頭痛特別嚴重」。
回答
・I have a splitting headache.
・I have a severe headache.
・My head is throbbing intensely.
I have a splitting headache, especially on rainy days.
下雨天的時候,頭痛欲裂。
「I have a splitting headache.」的意思是「頭痛得像要裂開一樣」,用來表達感受到非常強烈的頭痛。一般來說,當經歷非常嚴重的壓力、緊張、睡眠不足或身體不適等情況時,會用這個表達。使用這個說法,不僅僅是表示有頭痛,而是傳達出那種痛感非常強烈的語氣。
I have a severe headache, especially on rainy days.
下雨天的時候,頭痛特別嚴重。
On rainy days, my head is throbbing intensely.
下雨天時,我的頭會劇烈疼痛。
I have a severe headache是一般性的表達,表示頭痛非常嚴重。相較之下,My head is throbbing intensely則是更具體且詳細的說法,表示頭痛像「脈搏」一樣,非常劇烈。因此,後者用於頭痛特別強烈,且那種痛感是持續且有節奏(像心跳一樣)時。
回答
・Bad headache
•bad headache
嚴重的頭痛
例文:
When it is raining, I tend to have bad headache.
下雨的時候,我會有嚴重的頭痛。
I think it is because of the low pressure. Take some painkiller. I hope you feel well soon.
我覺得是因為低氣壓的關係。記得吃止痛藥。希望你早日康復。
這次使用了 Bad headache,不過也可以用很多其他形容詞來替換。
Heavy headache 重度頭痛
Severe headache 嚴重頭痛
為了能更詳細地表達自己的狀態,查查各種形容詞也是不錯的選擇。
希望對你有幫助!
Taiwan