Timmy

Timmy

2025/08/26 18:03

請告訴我 「10年後」 的英語!

因為已經決定要蓋捷運站,所以我想說:「十年後那塊土地應該會漲價吧。」

0 66
Mark Lee

Mark Lee

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/26 10:39

回答

・10 years from now
・In a decade
・Ten years down the line

That land will probably be more valuable 10 years from now when the subway station is built.
「10年後,當地鐵站建好之後,那塊土地很可能會更有價值。」

「10 years from now」在英文中是「10年後」的意思。這個片語常用於談論未來的預測或計畫,或是表達自己的夢想和目標。例如,像是「10年後我應該會創立自己的公司」這樣描繪自己未來藍圖的時候,或是在說明商業的長期策略時都會用到。此外,也可以用在像「10 years from now, how do you see yourself?(你覺得10年後的自己會是什麼樣子?)」這樣的問句中。

That land will probably increase in value in a decade, now that a subway station is being built there.
因為地鐵站即將在那裡建設,10年後那塊土地的價值應該會上升。

Ten years down the line, that land will probably be worth more because of the new subway station.
「10年後,因為有新的地鐵站,那塊土地的價值很可能會更高。」

In a decade和Ten years down the line都指的是10年後,但用法上有些微的差異。

In a decade是指時間流逝中的某個特定時點,通常用來表達預測或計畫。例如,「In a decade, I hope to be running my own business.」(10年後我希望能經營自己的事業。)

另一方面,Ten years down the line則更常用來描繪更具體的未來想像,特別是用來表達進步或變化。例如,「Ten years down the line, I see myself living in a different country.」(10年後我覺得自己會住在不同的國家。)

Lin Xiu

Lin Xiu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/26 10:39

回答

・after ten years.

I will buy a car after ten years.
「我會在十年後買車」

rise「價格上漲」
land「土地」
price「價值」

例文
The company announced a rise in profits.「那家公司宣布利潤成長」
另外,"rise"也有「上升」的意思。
The sun rises in the east.「太陽從東方升起」
"另外,land"也有「著陸」的意思。
The plane lands at the airport.「那架飛機在那個機場著陸」

這次的主語是土地的價格。這可以用英文"The price of that land"來表達。
「那塊土地的價格」

當土地的價格上漲時所使用的動詞是"rise",由於主語不是生物,時態是未來式,
"will be rised"作為動詞。意思是「價值將會上漲」。

最後加上表示十年後的"after ten years"就完成了。
The price of that land will be rised after ten years.「十年後那塊土地的價格將會上漲」

有幫助
瀏覽次數66
分享
分享