Chieh

Chieh

2025/08/26 18:03

請告訴我 「新的人生篇章開始了」 的英語!

因為離婚後感到心情舒暢,所以我想說:「新的人生篇章要開始了!」

0 30
Feng

Feng

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/26 10:39

回答

・A new chapter in life begins.
・Embarking on a new journey in life.
・Starting fresh on the canvas of life.

I've finally divorced and feel refreshed. A new chapter in life begins!
我終於離婚了,感到心情舒暢。新的人生篇章即將開始!

「A new chapter in life begins.」的意思是「新的人生篇章即將開始」。這個表達用於迎接人生重大變化或轉捩點的時候。例如,畢業、開始新工作、結婚、搬家、孩子出生等,當你要邁入與過去生活不同的新階段時都可以使用。這個片語帶有正面積極的語氣,讓人感受到新的挑戰和期待。

I am embarking on a new journey in life after my divorce.
離婚後,我開啟了新的人生篇章。

I've finally cleared the air with my divorce. Now I'm starting fresh on the canvas of life!
我終於完成離婚這件事,現在我要在人生的畫布上重新開始!

Embarking on a new journey in life 通常用來指重大的生活變化,例如新工作、搬家、結婚等。另一方面,Starting fresh on the canvas of life 則更強調徹底的重新開始,意指從過去的失敗或困難中完全重新出發。這個片語常用於離婚後的新生活、職涯的全面轉換,或是從人生重大考驗中復原等重要時刻。

Mark Lee

Mark Lee

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/26 10:39

回答

・The new chapter of my life is about to start.

「〜正要開始」可以用英文的 be about to + 動詞原形來表達。

例) The concert is about to start.
音樂會即將開始。

補充說明
「正要做~」的表達方式有很多種。
如上例所示,若是幾秒後就要開始的狀態,可以用 be about to。
另外,如果距離開始還有一段時間,則可以用「I’m going to」或「I’m supposed to」。
這兩者的差別在於「是否有義務」。
「I’m going to」多用於個人期待的計畫,「I am supposed to」則用於工作等正式場合。

例) I’m going to go shopping.
我要去逛街。
I’m supposed to go shopping.
我應該要去逛街。

有幫助
瀏覽次數30
分享
分享