Peter
2025/08/26 18:03
請告訴我 「你是在跟我搭訕嗎?」 的英語!
因為朋友一直拐彎抹角地說一些讓人摸不著頭緒的話,所以我想說:「你是在跟我搭訕嗎?」
回答
・Are you trying to seduce me?
・Are you hitting on me?
・Are you trying to charm me?
Are you trying to seduce me with all these roundabout comments?
「你是不是在用這些拐彎抹角的話來勾引我?」
「Are you trying to seduce me?」的意思是「你是想勾引我嗎?」這個句子用於當對方對自己有某種浪漫的行為或舉動,或者覺得對方在追求自己時使用。這個片語雖然是疑問句,但根據語境也可能帶有半確信的語氣。此外,這句話也可以用來詢問對方的意圖,確認對方是否對自己有好感,或是作為玩笑或諷刺來使用。
You're being quite cryptic. Are you hitting on me?
「你一直說些很隱晦的話,是在追我嗎?」
Are you trying to charm me with all these cryptic words?
「你是不是想用這些隱晦的話語來吸引我?」
Are you hitting on me?這句話用於當你覺得對方對你有浪漫或性方面的興趣時。這個表達比較隨性,帶有一點挑釁的語氣。另一方面,Are you trying to charm me?則是在你覺得對方想要吸引你時使用。這個表達比較通用,不僅可以用於浪漫的情境,也可以用在友情或商業場合。
回答
・Are you flirting with me?
・Are you hitting on me?
Are you flirting with me?
這是在跟我搭訕嗎?
flirt 這個動詞除了可以表示「調情」或「搭訕」之外,也可用來形容「追求異性」甚至「玩弄感情」等行為。
I don't know well, but are you flirting with me?
(我不是很清楚,不過你是在跟我搭訕嗎?)
Are you hitting on me?
這是在跟我搭訕嗎?
hit on 原本有「碰到」的意思,但在俚語中則有「搭訕」、「把妹」等意思。
Let me confirm. Are you hitting on me?
(讓我確認一下,你是在跟我搭訕嗎?)
Taiwan