Maggie
2025/08/26 18:03
請告訴我 「有一股腥味」 的英語!
當你處理魚時會說「手有腥味」,這用英文要怎麼說呢?
回答
・There's a foul smell.
・It stinks to high heaven.
・It reeks like a dead rat.
My hands have a foul smell from gutting the fish.
處理魚的時候,我的手上沾滿了難聞的氣味。
「There's a foul smell」這個表達方式,意思是「有非常令人不快的氣味」。在公共場所、家裡或辦公室等地方,當你聞到腐敗的食物、垃圾、排水等惡臭時可以使用這個說法。此外,也可以用來指自己或他人特別令人不舒服的體味或口臭。這個片語常用來作為警告或指出問題,以便找出臭味的來源並加以解決。
My hands stink to high heaven after cleaning that fish.
清理完那條魚後,我的手臭得要命。
My hands smell like a dead rat after cleaning the fish.
清理完魚後,我的手聞起來像死老鼠一樣。
這兩個表達方式都用來強調事情非常糟糕或令人不快。It stinks to high heaven 通常用來表示一般的不快或厭惡感,而 It reeks like a dead rat 則特別指非常強烈的臭味或極度不舒服的情況。因此,如果要描述實際的惡臭,後者會比較合適。另外,reeks like a dead rat 這個說法比較噁心,適合想要加強語氣時使用。
回答
・My hands smell fishy.
・fishy smell
・My hands smell fishy.
我的手有一股魚腥味。
這裡的「腥味」是指「魚腥味」,
用英文來說,就是 fishy。
・fishy smell
魚腥味
這裡不是正面的意思,而是中文裡所說的「腥味」這個意思。
例句
這條魚味道清淡,沒有魚腥味,吃起來很容易入口。
This fish is light, has no fishy smell, and is easy to eat.
在湯裡加入薑可以去除魚腥味。
Ginger can be added to the soup to remove the fishy smell.
僅供參考。
Taiwan