Mark

Mark

2025/08/26 18:03

請告訴我 「進行施工」 的英語!

因為週末也能聽到工地的噪音,所以我想說「看來週末也在施工」。

0 32
Chen Ming

Chen Ming

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/24 10:10

回答

・Do construction work
・Carry out construction work
・Perform construction work

It seems they're doing construction work even on weekends.
看來他們連週末都在施工。

do construction work是進行建設作業,施工的意思。主要指的是與建築、土木、修繕等工程相關的各種作業。例如,建造新房子、修建道路或橋樑、改建或修理現有建築物等情況都會用到這個詞。此外,這類作業通常需要專業的技術或知識,因此主要是由專業的建築工人或業者來執行。因此,一般來說,這個詞用來表示建設產業中的工作。

It seems like they're carrying out construction work even on the weekends.
看來他們連週末都在施工。

It seems they're performing construction work even on the weekends.
看來他們即使在週末都在施工。

Carry out construction work的意思是完成已經規劃好的建設作業。這表示已經有計畫或專案存在,並且正在執行這些計畫。另一方面,Perform construction work則是指進行建設作業的一般性表達,較少特別提及特定的計畫或任務。因此,這只是單純指進行建設作業,並沒有明確說明是在什麼樣的情境下,或是否屬於某個計畫的一部分。

Lily

Lily

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/24 10:10

回答

・be under construction

「施工」有上述的表現方式。

問題的例句可以這樣說:
It's like that this place is under construction even on the weekend.
週末也好像在施工。

「施工」的英文是「construction work」。
有時也只用「construction」來表達。
具體說到「~的施工」時,會用「名詞・形容詞+construction」來表示。
例如「電氣施工」是「electric construction」。
另外「道路施工」是「road construction」。

這次表現中出現的介系詞 under,除了有「在~之下」的意思外,還有「正在~中」的意思。
「be under ~」表示「~中」的狀態。
→ be under construction = 施工中
→ be under review = 審查中

☆關於文法
「It's like that SV ~.」是「S好像V~」的意思。
like 除了是動詞之外,也有上述介系詞的用法。

例句
It's noisy because the road in front of my house is under construction.
I can't stand the noise caused by the construction.
我家門前在道路施工中,所以很吵。 我受不了施工噪音。

It's under construction all over the city.
整個城市到處都在施工中。

有幫助
瀏覽次數32
分享
分享