Kai

Kai

2025/08/26 18:03

請告訴我 「少了一個」 的英語!

因為沒有足夠的糖果給所有朋友,所以我想說「還差一顆」。

0 25
Wang Lei

Wang Lei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/24 10:10

回答

・One short of
・Missing one
・One shy of

I'm one short of candies for everyone.
我還差一顆糖果才能讓每個朋友都有。

「one short of」是英文的表達方式,意思是「比~少一個」。這個表達用來指某個目標值或預期值還差一個,常用來強調特定的數字。例如,「他在一百分的考試中得了九十九分,他還差一分就完美了」這句話用英文可以說成 He was one short of a perfect score。此外,不僅可以用於具體的數字,也可以用於抽象的概念,例如「他還差一點就成為天才了」。

I'm missing one candy for my friends.
我還差一顆糖果才能分給朋友們。

I'm one shy of having enough candy for everyone.
我還差一顆糖果才能分給所有人。

Missing one是指應該有的東西還差一個的情況。例如,「I have four pencils, but I am missing one」這句話表示原本應該有五支鉛筆,但現在少了一支。另一方面,One shy of則是指「比~少一個」,用來表示還沒達到目標或完整數量的情況。例如,「I'm one shy of a full dozen」這句話表示還差一個才有一打。

Lily

Lily

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/24 10:10

回答

・Not enough.
・Insufficient

1. Not enough.
直譯的話是「不足」、「不夠」的意思。

例句
The number of candies is not enough. We need one more candy.
糖果的數量不夠,我們還差一顆。

在句子中加入「one」,表示「還差一個」。

2. Insufficient
是「不夠」或「不充分」的意思。

例句
My knowledge is insufficient to start doing the new tasks.
要開始新的業務,知識還不夠。

「knowledge」是「知識」的意思。
「task」是「業務」或「任務」的意思。

有幫助
瀏覽次數25
分享
分享