Betty
2025/08/26 18:03
請告訴我 「工作內容」 的英語!
因為只有徵才廣告的資訊不夠充分,所以我想說「我想了解工作內容的詳細資訊」。
回答
・Job description
・Work duties
・Job responsibilities
I'd like to know more about the job description as the information in the job posting seems insufficient.
因為徵才廣告上的資訊不夠充分,所以我想更詳細地了解職務內容。
「Job description」是指「職務內容」或「工作的說明」,是詳細記載特定職種或職位的主要工作內容、責任範圍、所需技能及資格等的文件。這類文件會用於徵才資訊、轉職網站、升遷或調職等內部文件中。此外,也作為員工了解自身職務及進行適當績效評估的標準。
Could you please provide more information about the specific work duties for this position?
可以請您提供這個職位更詳細的工作內容嗎?
Could you please provide more information about the job responsibilities? I found the job posting a bit lacking in details.
因為徵才廣告上的資訊不夠充分,能否請您再多說明一下職務內容的細節?
Work duties和job responsibilities意思相近,但用法上有細微差異。Work duties通常指具體的任務或日常工作,例如接聽電話、管理電子郵件等。而job responsibilities則範圍較廣,指與職位或角色相關的整體責任,可能包含特定專案的管理或團隊的監督等較抽象的任務。
回答
・details of the job
・job description
「工作內容的詳細資訊」可以用「details of the job」來表示。
句型結構是,第一句型(主詞[I]+動詞[want])加上名詞用法的不定詞「想知道工作內容的詳細:to know the details of the job」來組成。
例如,"I want to know the details of the job." 就有「我想了解工作內容的詳細資訊」的意思。
另外,「工作內容」也可以翻譯成「job description」,所以如果說 "I want to know the detailed job description.",就有「我想知道工作內容的詳細資訊」的意思,語感也能傳達出來。
Taiwan