Terry

Terry

2025/08/26 18:03

請告訴我 「非常感謝您撥冗抽出時間」 的英語!

因為對方在百忙之中抽空給我時間,所以我想說「感謝您撥冗抽空」。

0 39
Lily

Lily

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/24 10:10

回答

・Thank you for taking the time.
・I appreciate your time.
・Thanks for carving out the time for this.

Thank you for taking the time out of your busy schedule.
感謝您在撥冗抽空。

「Thank you for taking the time」是用來表達對方為了自己抽出時間而表示感謝的英文片語。這個片語常用於商業郵件、面談、會議的開始或結束時。直譯的話是「謝謝你抽出時間」,但在中文中通常會說「感謝您撥冗參與」或「感謝您在百忙之中抽空」等。

I appreciate your time despite your busy schedule.
感謝您撥冗抽空。

Thanks for carving out the time for this.
「感謝您特地為這件事抽出時間。」

I appreciate your time是一般性的表達,用於感謝某人為你抽出時間。另一方面,Thanks for carving out the time for this則用於更具體的情境,通常是對於在忙碌行程中特地抽出時間的人表示感謝。後者的表達方式,顯示你認知到對方為你做出了特別的努力,表達了更深一層的感謝之意。

Spencer

Spencer

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/24 10:10

回答

・Thank you for taking time out of your busy schedule for us.
・I appreciate you share your precious time out of your busy schedule for us.

(例文1)
Thank you for taking time out of your busy schedule for us.
感謝您在撥冗抽空為我們安排時間。

構文是,在「Thank you for」之後接現在分詞構句(從忙碌的行程中抽出時間[=抽空]:taking time out of your busy schedule)以及副詞片語(為了我們:for us)來構成。

(例文2)
I appreciate you share your precious time out of your busy schedule for us.
感謝您在百忙之中為了我們抽出寶貴時間。

主句的「感謝」用「I appreciate」來表達,第三句型(主詞[you]+動詞[share]+受詞[your precious time])再加上副詞片語(在百忙之中為了我們:out of your busy schedule for us)所組成的從屬副詞子句來構成。

有幫助
瀏覽次數39
分享
分享