Julia
2025/08/26 18:03
請告訴我 「沒關係吧」 的英語!
因為同事一直插嘴,所以我想說:「沒關係吧。」
回答
・It's no big deal.
・It's all good.
・No worries.
Sure, it's no big deal.
當然,這沒什麼大不了的。
「It's no big deal」這個表達方式有「沒什麼大不了的」、「不要想得太嚴重」等意思,用來表示即使遇到問題或困難,也認為那並不是很重要。此外,當有人向你道謝時,也可以用來表示「不用在意」、「不用謝我」。這個表達也可以用在減輕自己或他人的錯誤或失敗時,或是當有人請你幫忙時。
It's all good. I got this.
「沒問題,交給我吧。」
No worries. I've got this handled.
「別擔心,我能處理好。」
It's all good 這個表達通常用來表示整體上是正面的情況或心情,像是在問題解決後或誤會消除時會用到。另一方面,No worries 主要是在有人道歉時或想讓對方放心時使用,也可以用在拒絕別人的請求時。這些表達都帶有輕鬆、友善的氛圍,常見於輕鬆的對話中。
回答
・I don't mind, it's okay.
・I won't butt in on your work, okay?
1. I don't mind. It's okay.
我不介意,沒關係。
例文
A:Shouldn't you try it this way instead?
你不覺得這樣做會比較好嗎?
B:I don't mind. It's okay.
我不介意,沒關係。
2. I won't butt in on your work, okay?
我又沒有干涉你的工作,好嗎?
跟I don't mind. It's okay比起來,這句話帶有更強烈的拒絕語氣。意思是我沒有干涉你吧?所以你也不要干涉我。
例文
Why are you getting involved in my work?
你為什麼要插手我的工作?
I won't butt in on yours, okay?
我又沒有插手你的工作,好嗎?
另外,如果要用更強烈的說法,可以說Keep your nose out of my business「別多管閒事。」
Taiwan