Florence
2025/08/26 18:03
請告訴我 「很幸運能有這段緣分」 的英語!
因為身邊的朋友們都是非常好的人,所以我想說「很幸運能有這樣的緣分」。
回答
・Blessed with a good connection
・Fortunate to cross paths
・Graced with serendipity
I feel so blessed with a good connection because all my friends are such great people.
因為我的朋友們都是很棒的人,所以我真的覺得自己很幸運能有這麼好的緣分。
「Blessed with a good connection」的意思是「被賦予良好的人脈或關係」。這可以指人脈或關係(像是商業夥伴或朋友等)非常良好,或者是指物理上的連線(像是網路或電話訊號)很優秀。例如,在商業場合擁有重要人脈的人,或是在網路連線很好的地方,都可以使用這個表達方式。
I feel so fortunate to cross paths with such wonderful friends.
能遇到這麼棒的朋友,我真的覺得自己很幸運。
I am truly graced with serendipity, having such wonderful friends around me.
因為身邊有這麼棒的朋友,我真的覺得自己很有緣分。
Fortunate to cross paths這個表達用於因為與某人相遇而獲得某些好結果的時候。例如,遇到商業夥伴或情人時可以使用。另一方面,Graced with serendipity則是在意外獲得好運時使用。這是指因為偶然而發生的好事或發現。這個表達不限於遇到特定的人,可以在各種情況下使用。
回答
・Blessed with A
・Fortunate to have A
・Grateful for A
「很幸運能有這樣的緣分」這個片語,可以用英文如下表達。
1. Blessed with A
「Blessed」是「受到恩惠」的意思。
例句
I truly feel blessed with great friends who support me in every way.
我真的覺得自己很幸運,有這麼多支持我的好朋友。
2. Fortunate to have A
「Fortunate」是「幸運的」的意思。
例句
I'm so fortunate to have such good people in my life; they make everything better.
我很幸運我的人生中有這麼好的人,他們讓一切變得更美好。
3. Grateful for A
「Grateful」是「感激」的意思。
例句
Looking back, I'm grateful for the wonderful connections I've made.
回顧過去,我很感謝自己能建立起這麼美好的緣分。
使用這些表達方式,可以傳達「有幸得到緣分」的語感喔。
Taiwan