Gary
2025/08/26 18:03
請告訴我 「年幼的孩子」 的英語!
她把孩子留在家裡就離開了,所以我想說:「竟然留下年幼的孩子就離婚……」
回答
・Young child
・Little one
・Toddler
She left the house, abandoning her young child just for a divorce...
「她為了離婚,留下年幼的孩子離開了家……」
「Young child」是英文,指的是「年幼的孩子」或「小孩」。一般來說,這個詞多半用來指從嬰幼兒到學齡初期(大約0歲到6、7歲左右)的孩子。常用於家庭、育兒、教育、健康等相關話題。舉例來說,使用「Young child」的情境有:「她正在撫養三個young child」或「這個商品是為young child設計的」等具體情境。
She left the house and abandoned her little one for a divorce...
她為了離婚,留下年幼的孩子離開了家……
She left home and abandoned her toddler. What a way to divorce...
她離家出走,拋棄了年幼的孩子。這算什麼離婚方式……
Little one和toddler都是指小孩的常用表達,但兩者之間有細微的差異。Toddler特別指1歲到3歲的孩子。這個年齡的孩子剛開始學走路,還無法完全保持身體平衡,因此才有toddle(搖搖晃晃走路)這個詞的由來。另一方面,little one則不分年齡,泛指所有年幼的孩子。這個詞常被父母、親戚或家人用來親暱地稱呼小孩。
回答
・young child
・little child
1. young child
「young」有「年輕」的意思,加上「child」有「小孩」的意思,可以用來表示「幼童」。
例句
Did you get divorced and leave a young child behind?
你離婚,並且留下了一個年幼的孩子嗎?
「divorced」是「離婚」的意思。
「leave ~ behind」是「把~留下」的意思。
2. little child
也可以用「little」這個有「小的」意思的單字來表示「年幼的孩子、幼童」。
例句
Your child is still a little child.
你的孩子還是個幼童呢。
Taiwan