Hui

Hui

2025/08/26 18:03

請告訴我 「請寫下來」 的英語!

因為同事口頭說明讓我很難理解,所以我想說「請寫下來」。

0 34
Chen Ming

Chen Ming

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/17 16:31

回答

・Please write it down.
・Please jot it down.
・Please pen it down.

I'm having a bit of trouble following along. Could you please write it down?
因為有點難以理解,可以請你寫下來嗎?

「Please write it down」的意思是「請把那個記下來」「請把那個寫下來」,是請對方將某些事情記錄下來的表達方式。主要用於想要確認重要資訊以免忘記,或是想要明確地將自己的想法或意見傳達給對方時。例如,在會議中分享想法,或是在傳達電話號碼或地址時都可以使用。

I'm having a hard time following. Can you please jot it down for me?
我有點跟不上,可以請你寫下來嗎?

Could you please pen it down? I find it a bit hard to follow.
可以請你寫下來嗎?我覺得有點難理解。

Please jot it down和Please pen it down都是請對方將某些事情記錄下來的表達方式,但語氣上有些不同。Jot it down表示快速地做簡短的筆記,指的是暫時性且非正式的資訊記錄。另一方面,Pen it down則較為正式,表示將較長的文章或重要資訊記錄下來。因此,前者多用於較輕鬆的場合,後者則用於較正式的情境。

Lucas

Lucas

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/17 16:31

回答

・Could you write it down?
・Please write it down.

Could you write it down?
請寫下來。

could you 〜? 這個用法可以表示「請〜」「可以〜嗎?」等意思。(如果用 can you 〜? 會更口語一點。)另外,write down 有「寫下來」「記下來」的意思。

It's a little hard to understand, so could you write it down?
(有點難懂,請寫下來。)

Please write it down.
請寫下來。

please 雖然是比較禮貌的表達,但也帶有命令語氣,所以會有一種「請你做」的上對下感覺。

I'll check it later, so please write it down.
(我之後會確認,所以請寫下來。)

有幫助
瀏覽次數34
分享
分享