Cecil

Cecil

2025/08/26 18:03

請告訴我 「睡前」 的英語!

因為我每天睡覺前都會讀書,所以我想說「睡前讀書已經成為我的習慣了」。

0 29
Chen Ming

Chen Ming

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/17 16:31

回答

・Before bed
・Before going to sleep
・Before hitting the sack

I have a habit of reading a book before bed every day.
我有每天睡前閱讀一本書的習慣。

「Before bed」在英文中是指「睡前」的意思。字面上是指上床前的時間或行為。例如,「Before bed, I always read a book」的意思是「睡前,我總是會讀一本書」。在日常生活中,這個片語用來表示在就寢前會做的習慣或例行公事,或是一天結束前最後要做的事情。

I have a habit of reading a book before going to sleep.
我有每天睡前閱讀一本書的習慣。

I always read a book before hitting the sack.
我總是在睡前閱讀一本書。

Before going to sleep和before hitting the sack這兩個表達都表示在睡覺前,不過它們在使用的語境和語氣上有些微的差異。Before going to sleep是比較一般且正式的說法,適用於任何場合。相對地,before hitting the sack則是比較口語和輕鬆的表達,常用於朋友或家人之間的非正式對話。Hitting the sack是going to bed的俚語說法,特別常見於年輕人或親近的人之間。

Chen Li

Chen Li

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/17 16:31

回答

・before bedtime
・before sleeping

1. Reading a book before bedtime has become a habit of mine.
睡前閱讀書籍已經成為我的習慣。

before bedtime意思是「就寢前」、「睡前」。

Reading a book before bedtime這個動名詞片語可以翻譯為「睡前閱讀書籍」,作為這句話的主詞。
has become ~是現在完成式,表示「已經成為~」,搭配a habit of mine,意思就是「已經成為我的習慣」。

2. Don't forget to brush your teeth before sleeping.
睡前別忘了刷牙喔。

before sleeping意思是「就寢前」、「睡前」。

Don't forget ~是命令句,意思是「不要忘記~」,這裡要提醒不要忘記的事情是to brush your teeth「刷牙」。

有幫助
瀏覽次數29
分享
分享