Ching
2025/08/26 18:03
請告訴我 「您現在要享用嗎?」 的英語!
在店裡接待客人時,想對客人說「您現在要馬上享用嗎?」。
回答
・Would you like to eat now?
・Are you ready to eat now?
・Are you ready to dig in now?
Would you like to eat now, sir/madam?
「您想要現在用餐嗎,先生/女士?」
「Would you like to eat now?」的意思是「您想要現在用餐嗎?」這個片語用於和對方一起決定用餐時間時。可以在和朋友決定午餐或晚餐時間時使用,也可以在通知家人晚餐已經準備好時使用。這句話帶有尊重對方意願並表達敬意的語氣。
Are you ready to eat now, sir/madam?
「準備好要用餐了嗎,先生/女士?」
Are you ready to dig in now?
「你準備好要開動了嗎?」
Are you ready to eat now?是詢問一般用餐開始的表達方式,可以在正式場合或和初次見面的人一起用餐時使用。另一方面,Are you ready to dig in now?則是較為輕鬆的說法,dig in帶有對美食感到興奮、等不及要開動的氛圍。這句話適合和親密的朋友或家人一起用餐時,特別是當美味的料理端上桌時使用。
回答
・Would you like to eat it right away?
Would you like to 〜? 你想要〜嗎?
eat 吃
right away 馬上
※it請根據語境適當地變換為正確的代名詞(this/them等)。
請將上述詞語組合起來,表達「你現在要馬上吃嗎?」。
例句:
A:Can I have a chicken sandwich and strawberry smoothie?
請給我一份雞肉三明治和草莓冰沙。
B:Sure. Would you like to eat them right away?
好的。您現在要馬上享用嗎?
補充說明:
sure 好的/明白了
Taiwan